Recruitment

Recruiting a capable editor who has good command over the English language
By good command, it means

—>Should be comfortable with rewriting sentences without changing the meaning (And sometimes the meaning may not be clear)
—>Able to vary their vocabulary and edit phrases whenever they seem inappropriate or not in line with the tone (Simply said, value add to the translation)
—>Good command over grammar.

And most importantly of all, the editor should like reading novels :>
It would be best if the editor has experience working on other projects before (So that they would know how it is like)
Anyway, if you’re interested, feel free to comment here.

Current novel requiring editors:
The Records of the Human Emperor

Honestly, I hope to get an editor good enough such that I can publish straight after you have worked on them because I don’t like going through things over and over again. So, my expectations will be really really high, especially for this project.

Translators:
Currently not recruiting for any projects but you’re free to host your project on this website.
I’ll work with you on the quality and help you with your translations, but I won’t interfere with anything more than that.
Of course, the projects you did are your own and you’re free to move anytime.

Advertisements
Advertisements

36 thoughts on “Recruitment

  1. Tortex

    I would be interested in trying to edit LoHP. Not sure how you want to do things, I haven’t been in a translation project for years, and I mainly translated anime from English to Romanian at the time. As for how good my English skills are, I can’t say I’ll pass the Cambridge tests anymore, but I can tell when the flow of a paragraph isn’t where it should, and it could really use some improvement (though I would probably ask for clarification at some points). And I’ve been reading quite a bit, I think since Coiling Dragon ended is when I discovered the miracle of Novel Updates F5 spam.

    The only other thing would be timing, since I doubt you’re in Europe there’s a time difference, for better or worse.

    1. Yeah it would be great to have you on board. I don’t really need someone with truly fantastic English, just that sometimes when I am translating, I don’t notice myself using awkward phrases and sentence structure. So, I would like someone to identify these awkward places and change them with more suitable words. Also, my grammar is slightly weak, so it would be preferable that you are aware of when to use didn’t, do, doesn’t, will, would, can, could etc. Truthfully, I have no idea how many of that I used are grammatically correct even to this point :X

      My writing is slightly more difficult, in the sense that all of it is in present tense, which is generally different from other novels, so editing it WILL feel awkward (Since general narratives are written in past tense).

      So, if you don’t mind, I can send you a chapter for you to try out first

      Also, time difference don’t really matter since I stay up late anyway.

      1. Tortex

        The present tense is fine with me, I got used to it and I think a story can be told like that, though it’s not as common. I could also try to convert it to past tense if you want, but that could lead to errors on my part since there would be more to edit.

        And let me know if you need my email, I can send one to your hotmail.

  2. I am not a grammar Nazi, but I am fluent in English, and am more then capable at spotting those just slightly off spots. I understand as a bibliophile what your talking about when you mean slightly off.

    I am an Engineer so grammar/writing isn’t my forte, but I do dabble as a writer. Also my families book of choice for teaching English is the Hobbit so I love novels. I could help edit where needed as well. Many hands making light work and all that.

    One question what happened to lich?

    1. I found another editor for lich alr and is gonna be released soon. Probably can get back to schedule by today.
      But lich is posted in GT, I think you would have to apply there (they got a test). Well, TBH, even though I have an editor for lich alr, it is always best to have more, esp since GT editors are overworked (my previous editor was working on 4 series simultaneously). So, if you are interested, feel free to apply to gravitytales.com
      This is more like a personal wordpress, so if you apply here, it is more of editing for Heaven’s Shadow and LoHP

      1. I can help with LoHP or heaven’s or whatever you like. I used to help out with gravity in its early days when it was just Zhan Long. I helped a bit with writing some of their early help guides
        I’m not perfect, and my English style is very much a dialect of the southern US and isn’t at all European/British English. It’s kinda a blend of a Cajun, southern, Texas, Spanish, with just a touch of german blend as I’m from Texas. I will be sure not to use the word y’all despite its superiority to the phrase “yous guys”.

          1. I sent an email with my phone as I am currently reinstalling Windows on my computer. So long as it doesn’t try and kill my Linux OS I should be fine.

  3. Knightofglory26

    Hey, Although I’m not exactly an English expert I am fluent in it. I am Australian so my use of gramma and spelling is different from the norm. however, because I have a lot of free time I wouldn’t mind either editing or proofreading loHP. I have no experience so I don’t mind, however I’m decent at nit picking at things. Thanks for translating, I am a big fan!

  4. Ap

    I am more than happy to help. Native English speaker but that doesn’t really mean I am better at it than some one who actually spent some effort studying the language :).
    I am on GMT time so not sure about region/time conflicts but sure let me know if you need help.

  5. Fatima Ahmed

    I have experience in editing chinese novels and I’m a native English speaker, more specifically British, I would like to help assist editing The Human Emperor. If you would like to know my gmail, I could email it to your hotmail.

  6. Ah that would be great.
    However, as I’m releasing a chapter a day, you might be slightly busy by it. Also, I use American English (At least I think I am. In my country, we usually use the two interchangeably) so you might have to standardize with me :X

  7. fingerfox

    Hi there if you need an editor for THE. I’m very interested. I already have an experience with editing before but I don’t know if I’m good enough for you but I’d still like to try.

  8. Lara

    A pleasant day! I’m interested in being an editor for THE. I don’t have much experience in editing, but I would still like to try. I am unsure if my skills are up to par for the qualifications, but if there’s a sample in need of editing before being part of your team, then I’ll gladly give it a try. Have a nice week ahead x

  9. Magaion

    oops i forgot to delete the what ever when i had changed my mind on what to edit for and chose THE i appear to be too tired to have noticed. There is no edit buttons for comments that makes it look really bad for someone applying to be an editor so my apologize for that little mistake.

Leave a Reply